мобильное приложение мелбет

А был ли край?

  • В этой теме 99 ответов, 15 участников, последнее обновление 26.08.2010 в 14:38 сделано tims89.
Просмотр 15 сообщений - с 61 по 75 (из 100 всего)
  • Автор

    Сообщения

  • #255686

    lena76

        • Всего сообщений: 367

      @JimT wrote:

      @лена76 wrote:

      JimT: Тут вы смешиваете, видимо сами того не замечая, две несравнимые вещи — дело в том что в русском языке есть правило «как пишется так и читается»

      Здесь Вы ошибаетесь,в русском языке как раз не читается как пишется!!! Пример: О -в безударном положении читается как А, звонкие согласные в конце слов приглушаются (вместо Д — Т,вместо Г -К и так далее ) Как и много других правил. :)

      Лена, конечно же, я упрощаю. Но вот что уж точно — если иностранец подойдет к вам и скажет «по-жа-луй-ста по-мо-ги-те», а не «пжаста, памагите», то вы его безо всяких проблем поймете — хотя конечно вам сразу станет ясно, что русский язык у него не родной.

      На английском это почти нереально — если вы будете «читать как пишется», то мало того, что вас поймут (возможно!) только с пятого раза, но вы при этом еще и рискуете тем, что поймут вас неправильно.

      Так я написала это как констатация факта ,а не для того чтобы Вас как то задеть и обидеть,и уж тем более объявить в незнании правил. А в общем я согласна с Вашей точкой зрения по поводу произношения. :)

      #255687

      igor101

      Участник
          • Всего сообщений: 3255

        С китайскими именами кажется успешно разобрались, Ma Long -Ма Лун, Xu Xin -Сю Синь, ну и так далее согласно вышеуказанной таблицы латинских слоговых транскрипций. \ Заодно, давайте прекратим уродовать хорошую немецкую фамилию — БоллЬ. Дописать «мягкий знак» на конце рука не отвалится, а для Тима будет приятно.

        © Знание это сила. И наоборот.

        #255688

        lena76

            • Всего сообщений: 367

          Timo Boll — Тимо Болл,по русски правильно пишется именно так ,без мягкого.

          #255689

          Neslabiy

              • Всего сообщений: 4772

            @лена76 wrote:

            Timo Boll — Тимо Болл,по русски правильно пишется именно так ,без мягкого.

            Вот те раз, а канцлеры Helmut Kohl и Angela Merkel пишутся по-русским с мягким знаком:

            http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%BB%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B2_%D0%93%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B8

            #255690

            igor101

            Участник
                • Всего сообщений: 3255

              Спасибо, очень удачные примеры немецких фамилий на «-ль». Дальше можно не продолжать, Лена всё поняла, надеюсь.

              © Знание это сила. И наоборот.

              #255691

              JimT

              Участник
                  • Всего сообщений: 9815

                @igor101 wrote:

                С китайскими именами кажется успешно разобрались, Ma Long -Ма Лун, Xu Xin -Сю Синь, ну и так далее согласно вышеуказанной таблицы латинских слоговых транскрипций. \ Заодно, давайте прекратим уродовать хорошую немецкую фамилию — БоллЬ. Дописать «мягкий знак» на конце рука не отвалится, а для Тима будет приятно.

                Никакого У в Ма Лоне никогда не мог услышать — впрочем китайские комментаторы возможно говорят на каком-то усредненном диалекте, а сам-то Ма Лон знает как надо правильно и Игорю, видимо, сообщил.

                Основа: деревянная экзотическая
                Резина: всякая разная

                #255692

                Ne_mor

                    • Всего сообщений: 1232

                  Разговаривал с китайцем и процитировал ему Конфуция, он сказал, что нет у них такого деятеля… После долгих объяснений он воскликнул как-то так : «А-а-а! Кунфузы?!»

                  #255693

                  lena76

                      • Всего сообщений: 367

                    @igor101 wrote:

                    Спасибо, очень удачные примеры немецких фамилий на «-ль». Дальше можно не продолжать, Лена всё поняла, надеюсь.

                    Вы откройте любой спортивный источник Н-Тенниса России и увидите как пишется,а пишется именно БОЛЛ без мягкого знака. И УКАЖИТЕ источники в которых вы нашли написание данной фамилии с мягким знаком. Коль и Меркель пишется с мягким знаком потому что по немецки оно произносится мягко, в немецком языке буква ЭЛЬ мягкая и в закрытом слоге читается мягко,поэтому Коль и Меркель в немецком произношении звучат мягко и по русски пишутся с мягким знаком,так как в русском языке буква ЭЛ твёрдая, и чтобы её смягчить и передать немецкое звучание добавляется мягкий знак. В немецком языке в фамилии Болл пишется двойное Л именно для того что бы подчеркнуть его твёрдое произношение.А в русском языке просто сохраняется грамматика (ЛЛ, ФФ, РР и т. д.) И если Коль и Меркель пишутся с мягким знаком,то это не означает что все немецкие фамилии должны писаться с мягким знаком.Мы русскими буквами стараемся передать немецкое звучание,а в немецком произношении БОЛЛ -звучит ТВЁРДО.
                    Надеюсь теперь Вы всё поняли ? 😉

                    #255694

                    JoaoMiguel

                        • Всего сообщений: 2376

                      @лена76 wrote:

                      @igor101 wrote:

                      Спасибо, очень удачные примеры немецких фамилий на «-ль». Дальше можно не продолжать, Лена всё поняла, надеюсь.

                      Вы откройте любой спортивный источник Н-Тенниса России и увидите как пишется,а пишется именно БОЛЛ без мягкого знака. И УКАЖИТЕ источники в которых вы нашли написание данной фамилии с мягким знаком. Коль и Меркель пишется с мягким знаком потому что по немецки оно произносится мягко, в немецком языке буква ЭЛЬ мягкая и в закрытом слоге читается мягко,поэтому Коль и Меркель в немецком произношении звучат мягко и по русски пишутся с мягким знаком,так как в русском языке буква ЭЛ твёрдая, и чтобы её смягчить и передать немецкое звучание добавляется мягкий знак. В немецком языке в фамилии Болл пишется двойное Л именно для того что бы подчеркнуть его твёрдое произношение.А в русском языке просто сохраняется грамматика (ЛЛ, ФФ, РР и т. д.) И если Коль и Меркель пишутся с мягким знаком,то это не означает что все немецкие фамилии должны писаться с мягким знаком.Мы русскими буквами стараемся передать немецкое звучание,а в немецком произношении БОЛЛ -звучит ТВЁРДО.
                      Надеюсь теперь Вы всё поняли ? 😉

                      Вы откройте любой учебник немецкого языка и увидите, что Л у немцев всегда мягкое, поэтому надо произносить БОЛЛЬ, ШЛЯГЕР. И количество букв Л не имеет никакого значения. Или УКАЖИТЕ учебник немецкого языка, в котором утверждается обратное. Надеюсь, теперь Вы все поняли? 😉

                      #255695

                      tims89

                          • Всего сообщений: 2289

                        к сожалению, я нашел вот это:
                        Звук, обозначаемый буквами l, ll, произносится как среднее между русским мягким л (в слове «лето») и твердым л (в слове «лак»): Ball баль, alt альт.
                        но называть его Боллем я не собираюсь. Тимо есть Болл!

                        XIOM RSM Athena Platinum
                        XIOM Omega V Tour

                        #255696

                        lena76

                            • Всего сообщений: 367

                          @JoaoMiguel wrote:

                          @лена76 wrote:

                          @igor101 wrote:

                          Спасибо, очень удачные примеры немецких фамилий на «-ль». Дальше можно не продолжать, Лена всё поняла, надеюсь.

                          Вы откройте любой спортивный источник Н-Тенниса России и увидите как пишется,а пишется именно БОЛЛ без мягкого знака. И УКАЖИТЕ источники в которых вы нашли написание данной фамилии с мягким знаком. Коль и Меркель пишется с мягким знаком потому что по немецки оно произносится мягко, в немецком языке буква ЭЛЬ мягкая и в закрытом слоге читается мягко,поэтому Коль и Меркель в немецком произношении звучат мягко и по русски пишутся с мягким знаком,так как в русском языке буква ЭЛ твёрдая, и чтобы её смягчить и передать немецкое звучание добавляется мягкий знак. В немецком языке в фамилии Болл пишется двойное Л именно для того что бы подчеркнуть его твёрдое произношение.А в русском языке просто сохраняется грамматика (ЛЛ, ФФ, РР и т. д.) И если Коль и Меркель пишутся с мягким знаком,то это не означает что все немецкие фамилии должны писаться с мягким знаком.Мы русскими буквами стараемся передать немецкое звучание,а в немецком произношении БОЛЛ -звучит ТВЁРДО.
                          Надеюсь теперь Вы всё поняли ? 😉

                          Вы откройте любой учебник немецкого языка и увидите, что Л у немцев всегда мягкое, поэтому надо произносить БОЛЛЬ, ШЛЯГЕР. И количество букв Л не имеет никакого значения. Или УКАЖИТЕ учебник немецкого языка, в котором утверждается обратное. Надеюсь, теперь Вы все поняли? 😉

                          Вы укажите мне источник где по русски написано Болл с мягким знаком,уверена что Вы такого не найдёте. А то что Л у немцев всегда мягкое,об Этом я и написала постом выше читайте внимательнее.
                          Надеюсь Вы всё поняли ?

                          #255697

                          tims89

                              • Всего сообщений: 2289

                            #255698

                            lena76

                                • Всего сообщений: 367

                              @tims89 wrote:

                              http://news.yandex.ru/people/boll1_timo.html
                              http://www.dw-world.de/dw/article/0,,3531391,00.html
                              http://www.21.by/papers?id=3701
                              http://naviny.by/rubrics/sport/2009/02/24/ic_news_125_306900/print/
                              http://stats.sportbox.ru/player.php?sp=08&turnir=309&club=287&player=1215921721
                              вы все поняли? или мало этого?
                              но я останусь при своем. Болл.

                              Я могу Вам массу примеров привести,где в наших изданиях пишется БОЛЛ .Возьмите журналы заметьте Н-Тенниса,и Н-Тенниса ревю где уж люди думаю точно знают что и как пишется .Кстати и Шлагер пишется на русском правельно,а не Шлягер. А инет это большая помойка-а не тот источник которому следует доверять и приводить в качестве доказательств.
                              Думаю всё поняли ?

                              #255699

                              fedx

                              Участник
                                  • Всего сообщений: 6132

                                Ну на Н-теннисные журналы я бы вообще поостерегся смотреть, каких только написаний там нет, да и кто их пишет? :)
                                А Лене надо прочитать еще раз про Zhang Jike и произношение его имени — там как раз всё написано.
                                Между собой мы можем Timo Boll хоть Артемом Шариковым называть — всё ясно. Но немцы думаю ни за что не догадаются об этом. Так же как Ne_mor писал про Конфуция — это именно то, о чем я говорю.

                                Butterfly Peter Korbel ST (Narva)
                                FH: Nittaku Flyatt Spin 2.0 мм
                                BH: Nittaku Hammond Pro Beta 2.0мм

                                #255700

                                Ne_mor

                                    • Всего сообщений: 1232

                                  Артемом Шариковым

                                  :trampolin: 😆

                                Просмотр 15 сообщений - с 61 по 75 (из 100 всего)
                                • Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.
                                Просмотров: 1006