Форумы › Видео-форумы TTW.RU › Видео лучших игроков России и мира › Ма Лонг.
- В этой теме 20 ответов, 12 участников, последнее обновление 04.12.2011 в 21:06 сделано fedx.
-
АвторСообщения
-
http://www.youtube.com/watch?v=E-M9oRY96zo
Хороший ролик о Ма Лонге и не только о нём… Жаль, на китайском.
Мой TTW-рейтинг
Stiga Clipper OverSize / FH: Butterfly Bryce max / BH: DHS Hurricane C 1.5 mm- Всего сообщений: 812
в комментариях дана ссылка на ролик с английскими субтитрами
http://www.youtube.com/watch?v=AdMcaFH32is
ролик отличныйСтыдить лжеца, шутить над дураком
И спорить с женщиной все то-же,
Что черпать воду решетом:
От сих троих избавь нас боже
© М.Ю. ЛермонтовВ очередной раз кстати ясно слышно, что никаким звуком У в его имени и не пахнет. Комментатор совершенно отчетливо говорит Ма Лон…
Основа: деревянная экзотическая
Резина: всякая разная- Всего сообщений: 2289
Ну слава богу! А то я запарился уже, один говорит Ма Лонг, другой Лун. Все-таки я считаю надо говорить как пишется по-английски. Никаких Цян Йике и Ван Личжин
+1, я бы даже добавил, что нужно говорить как пишется по-русски.
Ма Лён — это просто и понятно.Butterfly Peter Korbel ST (Narva)
FH: Nittaku Flyatt Spin 2.0 мм
BH: Nittaku Hammond Pro Beta 2.0мм@tims89 wrote:
Ну слава богу! А то я запарился уже, один говорит Ма Лонг, другой Лун. Все-таки я считаю надо говорить как пишется по-английски. Никаких Цян Йике и Ван Личжин
Говорить как пишется? да еще и по-английски? хмм… интересная логика. То есть скажем Дариуса Найта (Darius Knight) будем Книгхтом называть? а Ван Личина (Wang Liqin) — Ванг Ликуином? И при чем тут все таки английский? произносим по-русски китайские имена — неясно почему надо протаскивать их сквозь дополнительный третий язык…
Основа: деревянная экзотическая
Резина: всякая разная- Всего сообщений: 2289
@JimT wrote:
@tims89 wrote:
Ну слава богу! А то я запарился уже, один говорит Ма Лонг, другой Лун. Все-таки я считаю надо говорить как пишется по-английски. Никаких Цян Йике и Ван Личжин
Говорить как пишется? да еще и по-английски? хмм… интересная логика. То есть скажем Дариуса Найта (Darius Knight) будем Книгхтом называть? а Ван Личина (Wang Liqin) — Ванг Ликуином? И при чем тут все таки английский? произносим по-русски китайские имена — неясно почему надо протаскивать их сквозь дополнительный третий язык…
Наоборот, я имел в виду не так, как пишется, а как читается и произносится, и правильно читается и произносится. Т.е. Knight — Найт. Hao — Хао и тд. Ну короче, сложная тема, не знаешь — не произноси
английский для однозначного чтения незнакомых слов не подходит
Freitas, Тенерджи 05
- Всего сообщений: 103
@JimT wrote:
В очередной раз кстати ясно слышно, что никаким звуком У в его имени и не пахнет. Комментатор совершенно отчетливо говорит Ма Лон…
Пассаны, и все-таки Ма Лун. Инфа 100%.
Тут ко мне давеча заходил старый кореш, который на очень достойном уровне знает китайский язык, и на мой вопрос, как все таки произносить Ma Long, ответил: «Ма Лун». Причем имя Ма он произнес как-то растянуто «Мааа». От така фигня, малята. (с) Если все еще не верите, можете спросить у коренных китайцев.Also
Ван Литин (здесь «т» что-то среднее между нашими «т» и «ц»)
Ван Хао
Ма Линь
Сю Синь
Джан (или Чжан, не расслышал точно) ДзикеС самого начала у меня была какая-то тактика и я ее придерживался. (ц)
- Всего сообщений: 2134
@ОбломовЪ wrote:
@JimT wrote:
В очередной раз кстати ясно слышно, что никаким звуком У в его имени и не пахнет. Комментатор совершенно отчетливо говорит Ма Лон…
Пассаны, и все-таки Ма Лун. Инфа 100%.
Да известно это давно. Лун по-китайски- дракон. Река Амур на мандарине: Хэ(й) Лун Цзян(Тзян)- река чёрного дракона. Чернодраконовка, короче
- Всего сообщений: 419
в середине ролика чуть было не расплакался — музон просто подмывал
NULL
- Всего сообщений: 2695
@ОбломовЪ wrote:
Пассаны, и все-таки Ма Лун. Инфа 100%.
Тут ко мне давеча заходил старый кореш, который на очень достойном уровне знает китайский язык, и на мой вопрос, как все таки произносить Ma Long, ответил: «Ма Лун». Причем имя Ма он произнес как-то растянуто «Мааа». От така фигня, малята. (с) Если все еще не верите, можете спросить у коренных китайцев.Also
Ван Литин (здесь «т» что-то среднее между нашими «т» и «ц»)
Ван Хао
Ма Линь
Сю Синь
Джан (или Чжан, не расслышал точно) ДзикеА друг переводил с английского или китайского? Если с английского, то двойной перевод также чреват ошибками.
@agrosseagressor wrote:
@ОбломовЪ wrote:
@JimT wrote:
В очередной раз кстати ясно слышно, что никаким звуком У в его имени и не пахнет. Комментатор совершенно отчетливо говорит Ма Лон…
Пассаны, и все-таки Ма Лун. Инфа 100%.
Да известно это давно. Лун по-китайски- дракон. Река Амур на мандарине: Хэ(й) Лун Цзян(Тзян)- река чёрного дракона. Чернодраконовка, короче
И какое это обязано иметь отношение к имени Ма Лонга? Вот елси вы мне покажете на китайском сайте написание имени Ма Лонга, а на другом написание Амура по китайски и там будут одинаковые иероглифы, тогда — аргумент.
Основа: деревянная экзотическая
Резина: всякая разная@ОбломовЪ wrote:
@JimT wrote:
В очередной раз кстати ясно слышно, что никаким звуком У в его имени и не пахнет. Комментатор совершенно отчетливо говорит Ма Лон…
Пассаны, и все-таки Ма Лун. Инфа 100%.
Тут ко мне давеча заходил старый кореш, который на очень достойном уровне знает китайский язык, и на мой вопрос, как все таки произносить Ma Long, ответил: «Ма Лун». Причем имя Ма он произнес как-то растянуто «Мааа». От така фигня, малята. (с) Если все еще не верите, можете спросить у коренных китайцев.Also
Ван Литин (здесь «т» что-то среднее между нашими «т» и «ц»)
Ван Хао
Ма Линь
Сю Синь
Джан (или Чжан, не расслышал точно) ДзикеА может быть все таки еще раз послушаем коренного китайского телекомментатора, который скорее всего еще лучше разбирается в китайском?
Я уж не говорю про то что диалектов в китайском — навалом, и то, как говорят скажем в Харбине может запросто слегка отличаться от средне-китайского пекинско-шанхайского произношения.
Пример: если очень прилично говорящий по-русски и проживающий в Москве выходец из Цхинвали скажет английскому журналисту «Паслюшай дарагой «, то тот тоже будет писать в своей газете про то, как оказывается надо произносить эти слова?
Основа: деревянная экзотическая
Резина: всякая разная -
АвторСообщения
- Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.