Форумы › Главный › Главный форум › «по поводу названия пинг-понг»»переношу в отд. тему»»»
- В этой теме 48 ответов, 20 участников, последнее обновление 19.03.2004 в 18:39 сделано Molyan.
-
АвторСообщения
-
Андрей А
- Всего сообщений: 15414
>>Fler wrote
не пойму, почему меня так раздражает название «пинг-понг»,
у кого-нибудь наблюдается такое явление?
У меня наблюдается. Причем особенно тогда когда к-нить знаком/ой /ому, говоришь- играю, мол, в настольный теннис, «а-а., ну в пинг-понг ,понятно,..» произносится с легким оттенком разочарования и пренебрежения. Начинаю объяснять что:
«Пинг-понг» это когда на железном столе на пляже в доме отдыха целюлитная тетенька с пузатым дяденькой перекидывают через сетку мячик именно с таким звуком «ПинЬГ-ПоньГ», а я играю в НАСТОЛЬНЫЙ ТЕННИС ! А чтоб понять разницу, говорю, приходи на любой турнир, где играют МС и КМС» [addsig]
- Всего сообщений: 3991
Как с этим бороться? Пропаганда и агитация! Сегодня, бродя по инету, зашел на один сайт, посвященный здоровому образу жизни. Ну, задвинул им про настольный теннис, на сайт отослал. Вот зайдут в гости, почитают, не будут больше так говорить. Может, даже кто и играть начнет или возобновит.
[addsig]
english4all.ru
- Всего сообщений: 1439
Quote:
>>Fler wrote
не пойму, почему меня так раздражает название «пинг-понг»,
у кого-нибудь наблюдается такое явление?
У меня наблюдается. Причем особенно тогда когда к-нить знаком/ой /ому, говоришь- играю, мол, в настольный теннис, «а-а., ну в пинг-понг ,понятно,..» произносится с легким оттенком разочарования и пренебрежения. Начинаю объяснять что:
«Пинг-понг» это когда на железном столе на пляже в доме отдыха целюлитная тетенька с пузатым дяденькой перекидывают через сетку мячик именно с таким звуком «ПинЬГ-ПоньГ», а я играю в НАСТОЛЬНЫЙ ТЕННИС ! А чтоб понять разницу, говорю, приходи на любой турнир, где играют МС и КМС»
Вот именно — с оттенком пренебрежения!
А с другой стороны что с таких «недалеких» людей взять — значит лишены они в своей жизни счастья играть в НАСТОЛЬНЫЙ ТЕННИС.
[addsig]
Здесь вам не тут! А то ишь!
- Всего сообщений: 3222
Quote:
не пойму, почему меня так раздражает название «пинг-понг», у кого-нибудь наблюдается такое явление?
На самом деле — это просто азиатское название всеми нами любимой игры. Если оно вызывает раздражение, то есть 2 выхода — либо не называть так, либо принять во внимание, что ПОДАВЛЯЮЩЕЕ большинство людей, играющих в эту игру (причем зачастую лучше, чем средний посетитель нашего сайта
) именно так эту игру и называет. Кстати — не только в Азии это название легитимно — в частности официальный спонсор Американской федерации настольного тенниса — Table Tennis Pioneers — именно так и называются в Интернете: http://www.ping-pong.com
Кстати — предлагаю составить клаткий справочник полиглота — как называется настольный теннис в разных странах
. Русский и английский варианты знают все — далее:
Stolni tenis — чешский
Tennis de Table — французский
Tenis stolowy — польский
Tischtennis — немецкий
Tenis de Mesa — испанский
Bordtennis — шведский
Пiyк-Пoyк — греческий
Кто продолжит?
[addsig]
Аноним
- Всего сообщений: 15414
2Dusha Минуууточку, минуточку, пардоньте..
Цицирую Dush-у :
«либо принять во внимание, что ПОДАВЛЯЮЩЕЕ большинство людей, играющих в эту игру (причем зачастую лучше, чем средний посетитель нашего сайта) именно так эту игру и называет. «
Правильно ли я понимаю, что уважаемый Dusha, считает что
А)большинство играющих в НТ в России называют НТ пинг-понгом
Б)процентов 30-40 из этих «называющих» играет лучше среднего форумчанина ttw.ru, а этот средний, судя по кубкам сайта, Leon, Dusha, Драгонфлай, ну и я наверно ??!
[addsig]
- Всего сообщений: 3222
Quote:
2Dusha Минуууточку, минуточку, пардоньте..
Цицирую Dush-у :
«либо принять во внимание, что ПОДАВЛЯЮЩЕЕ большинство людей, играющих в эту игру (причем зачастую лучше, чем средний посетитель нашего сайта) именно так эту игру и называет. «
Правильно ли я понимаю, что уважаемый Dusha, считает что
А)большинство играющих в НТ в России называют НТ пинг-понгом
Б)процентов 30-40 из этих «называющих» играет лучше среднего форумчанина ttw.ru, а этот средний, судя по кубкам сайта, Leon, Dusha, Драгонфлай, ну и я наверно ??!
Неправильно
Подавлящее число игроков в настольный теннис в МИРЕ (они называют его ping-pong) это азиаты — китайцы, корейцы, вьетнамцы, тайваньцы и другие не менее малочисленные и не менее искуссные в этом виде спорта народы. И средний уровень их игры весьма высок. Вот, собственно, что я хотел сказать, а не то, что Вы подумали, уважаемый Андрей А.
[addsig]
Аноним
- Всего сообщений: 15414
Аааа-а..
[addsig]
- Всего сообщений: 3222
Quote:
Аааа-а..
Aaaa-a… не знают ли, кстати, выходцы из Великого Казахстана, как по-казахски будет «настольный теннис»?
(возвращаясь ко второй части моего сообщения, касающегося справочника для полиглотов)[addsig]
- Всего сообщений: 2148
Quote:
>>Аааа-а..
<< Aaaa-a... не знают ли, кстати, выходцы из Великого Казахстана, как по-казахски будет "настольный теннис"?
(возвращаясь ко второй части моего сообщения, касающегося справочника для полиглотов)
Сколько на турнирах в Алма-Ате(и других городах Казахстана) играл, ни разу чего-нибудь отличного от «настольный теннис» или «пинг-понг», не слышал и не читал. Правда, по-казахски знаю очень мало.[addsig]
Шлагер Карбон ОФФ+ марк V мах справа, Харрикейн 3 мах слева
- Всего сообщений: 10
Для корректности добавлю.. По-китайски настольный теннис называется
‘ping-pong qiu’ [пин-пан-чиу], где qui переводится как мячик.
[addsig]
NULL
Наверное, мы говорим о русском слове «пинг-понг». Наверное, в русском языке оно приобрело некоторый пренебрежительный оттенок. Во всяком случае, я его употребляю именно с этим оттенком.
А что вы скажете о слове «шар» по отношению к н.т.? В английском и шар, и мяч — все — ball… Я, например, не страдаю, если кто-то мяч называет шаром и даже шариком. [addsig]
Теннис жил, теннис жив, теннис будет жить (пока совсем не помрет)!
Quote:
Dusha wrote :
…не знают ли, кстати, выходцы из Великого Казахстана, как по-казахски будет «настольный теннис»?
Чё-то казахстанская мафия молчит
По ходу, нет такого перевода. Скорее всего, у них простое заимствование. Типа, «кергуду бамбарбия настольный теннис жолдыр баса»
[addsig]
Мой TTW-рейтинг
Stiga Clipper OverSize / FH: Butterfly Bryce max / BH: DHS Hurricane C 1.5 mm- Всего сообщений: 1249
Я ничего не имею против любых названий.
Есть сайт (http://www.tabletennis.gr/) с названием Denis’ Table Tennis / Ping-Pong World.
Между прочим некоторые люди с таким же пренебрежением
произносят «А, настольный теннис».
На что я им говорю — «А Вы пробовали играть в настольный
теннис, а не просто мяч через сетку перекидывать?»
Большинство секунду подумав соглашаются, что
играть в настольный теннис это сильно.
Мяч я называю мячом.
У меня есть предложение к создателям сайта.
В исходниках, в ключевых словах лучше бы продублировать
все еще и по английски, и добавить туда ping-pong, пинг-понг.
Например, meta name=»keywords» content=»table tennis, ping-pong, rules, equipment, rubbers, blades, tips, movie clips, exercises, technique, tactics, photos, videos, book, quiz, poll, table tennis equipment»
Объясняю почему.
Чтобы человек, ищущий ресурсы, получил ссылку на сайт
какое бы слово он не набрал.
Я когда искал в инете ресурсы, то я все слова набирал.
В том числе и обидные для кого-то ping-pong, пинг-понг.
Это сообщение было отредактировано: %s on %s AlexSerp, 16 Сен, 2003 г. — 16:57[addsig]
Я не волшебник, я только учусь. (с) к/ф Золушка
Аноним
- Всего сообщений: 15414
Quote:
>>Dusha wrote :
…не знают ли, кстати, выходцы из Великого Казахстана, как по-казахски будет «настольный теннис»?
<< Чё-то казахстанская мафия молчит
По ходу, нет такого перевода. Скорее всего, у них простое заимствование. Типа, «кергуду бамбарбия настольный теннис жолдыр баса»
Ну если брать за основу такие переводы, как
Дед Мороз — Колотун-ага;
теща — Кошмар-апа,
тогда настольный теннис будет, навернооо….
шалтай-болда!
А вы знаете как можно перевести словосочетание Бас-кет-бол с родного казахского на родной русский ?!
«Голова, иди быстрей»!
[addsig]
-
АвторСообщения
- Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.