Надо было просто следовать прецеденту — ведь переводили же Kong Linghui в свое время, либо как Конг Линьху, либо как Конг Лингхуэй (первый вариант, я думаю, правильнее).
Надо было просто следовать прецеденту — ведь переводили же Kong Linghui в свое время, либо как Конг Линьху, либо как Конг Лингхуэй (первый вариант, я думаю, правильнее).