Форумы › Главный › Главный форум › Вопрос знатокам китайского!
- В этой теме 46 ответов, 18 участников, последнее обновление 25.11.2005 в 17:59 сделано Voodoo Rush.
-
АвторСообщения
-
- Всего сообщений: 3991
@DSVDSV wrote:
А что ты смеешься, между прочим, в Америке бум, Американцы в огромных количествах занимаются изучением китайского языка. Зная их прагматичность, можно только догадываться о целях. Русский язык, к сожалению, не пользуется спросом в Америке. 😆
Сереж, я с улыбкой, но без всякого смеха. С улыбкой, потому что, ясен перец, не из-за языка они выигрывают. Но вот работоспособность, терпение, ИМХО, уже имеют отношение к делу. И насчет бума все абсолютно серьезно и правда. Один знакомый богатенький буратино отдал свою дочь в ИСАА учить китайский. А что, грит, Мить, пора ассимилироваться. Шутка ложь, да в ней намек.
english4all.ru
- Всего сообщений: 2695
@DSVDSV wrote:
Алексей! На самом то деле, китайский язык очень музыкальный, и скорее всего это звучит красиво и мелодично, только мы не можем это правильно воспроизвести, не привыкли мы к тонам, у нас люди и , даже, президенты в ударениях путаются, а тут какие то тона. 😆
Пусть у них такой продвинутый язык, но мне казалось во всем мире есть традиция иностранные фамилии не коверкать, а писать и произносить их так как произносят на родном языке. Китай, похоже, решил выделиться.
- Всего сообщений: 598
со мной в прошлом году китайская девушка на курсах сидела, так уж очень много букв она не могла проинзести, т.к их просто нет в их алфавите, например кс-х, р, и что то ешё, шас уше не помню, но никогда не забуду как китайцы по фински говорят, с их 4мя тонами произношения, кажется что перепонки в ушах лопнут, и поганее финского языка кажется в етот момент нет на плаанете.
:dog:- Всего сообщений: 1249
@Voodoo Rush wrote:
Пусть у них такой продвинутый язык, но мне казалось во всем мире есть традиция иностранные фамилии не коверкать, а писать и произносить их так как произносят на родном языке. Китай, похоже, решил выделиться.
Ага, особенно Амелин, когда ведет репортажи.
Самсонов с ним в беседе (и не только он) — ПрИморац, он — ПримОрак.
По залу объявляют — Кристоф Легу, Амелин — Христофор Легот. 😆 😆 😆Я не волшебник, я только учусь. (с) к/ф Золушка
- Всего сообщений: 2695
@AlexSerp wrote:
Ага, особенно Амелин, когда ведет репортажи.
Самсонов с ним в беседе (и не только он) — ПрИморац, он — ПримОрак.
По залу объявляют — Кристоф Легу, Амелин — Христофор Легот. 😆 😆 😆Нда, безграмотность у нас присутствует. Но одно дело — безграмотность, а другое дело — когда человек отказывается произносить звук «Р».
- Всего сообщений: 1249
@Voodoo Rush wrote:
Нда, безграмотность у нас присутствует. Но одно дело — безграмотность, а другое дело — когда человек отказывается произносить звук «Р».
А тебе не кажется, что это не безграмотность, а отсутствие практики
произношения этих звуков.
Ты, например, сможешь как грузины их кхе и т.п. произносить,
как это делают они? Или даже хуже, по-китайски что-нть объявить
так, чтобы китайцы не куксились как мы сейчас?Пример еще проще. Определенный артикль в английском.
У меня не возникло проблем с его озвучанием.
А сколько народа говорит «ЗЕ», «ЗЭ» или «ЗЫ»? 😉
Или то же сочетание в слове THING произноят «СИНГ». 😆Вот понаписал-понаписал, и вкралась мне мысль в голову, что
это просто ЛЕНЬ человеческая. 😆 😆 😆Я не волшебник, я только учусь. (с) к/ф Золушка
- Всего сообщений: 2695
@AlexSerp wrote:
А тебе не кажется, что это не безграмотность, а отсутствие практики
произношения этих звуков.
Ты, например, сможешь как грузины их кхе и т.п. произносить,
как это делают они? Или даже хуже, по-китайски что-нть объявить
так, чтобы китайцы не куксились как мы сейчас?Вот понаписал-понаписал, и вкралась мне мысль в голову, что
это просто ЛЕНЬ человеческая. 😆 😆 😆Да, то что мы все лентяи — в этом нет сомнений.
Я хотел сказать, что все коверкают произношение, но всегда есть звуки, которыми можно заменить аналогичные иностранные. И по-грузински можно говорить так, что грузины поймут. Напиши на бумажке набор букв и произноси. Я понимаю, у некоторых грузин уши завянут, но они поймут что ты хотел сказать.У китайцев я так понял с одной стороны все сложнее — четыре октавы и все такое, хотя мы произносим «Ван Лицинь», и ничего — похоже! С другой стороны — отсутствие некоторых звуков как таковых, и как следствие неспособность произносить многие слова правильно. Т.е. им даже на бумажке слово «Рубцов» написать не получится, не то что выговорить! А спроси их, как рычит тигр, и наверняка ответят: РРРРРРРР!!!! Но, как здесь упомянули, вроде китайцы начинают использовать английский, а там все звуки имеются, так что есть надежды
- Всего сообщений: 2695
@AlexSerp wrote:
Пример еще проще. Определенный артикль в английском.
У меня не возникло проблем с его озвучанием.
А сколько народа говорит «ЗЕ», «ЗЭ» или «ЗЫ»? 😉
Или то же сочетание в слове THING произноят «СИНГ». 😆Вспомнился старый анекдот:
Советские времена.
В русскую глубинку приехали Битлы. Председатель колхоза объявляет:
Выступает группа «Зэ Быдлос»! Состав группы: Джон Ленин, Пол Макаренко, Ринго Стартер, Жорж Харя.
Они споют народно-патриотические песни: «Ела суп Марин», «Кинь бабе лом», «Летит би». Для тех кто не знаком с английским, скажу, что «Би» переводится как пчела. Слушаем песню «Летят перелетные пчелы»!:mosh::mosh: :rockband: :guitar: :mosh::mosh:
- Всего сообщений: 844
Если я правильно понимаю, то у китайцев для каждого иероглифа есть свой соответствующий слог (а не буква!). Поэтому, есть сочетания букв, особенно несколько согласных подряд, которые невозможно воспроизвести в рамках традиции кит. языка.
Если взять обратную ситацию, то как бы вы отнеслись к написанию в нашей газете «Tie(1) Ya(4) Nuo(2)» или то же самое, но с русскими буквами. Сегодня, например, один отечественный комментатор упорно называл девушку с огромной надписью на спине «Zhang Rui» — Жанг Жуй. Тут уже не до тонов — учите албанский!
Что касается китайцев, то зайдите на любой их сайт и убедитесь, что латиницей они пишут только цифры. Наверное, будучи сверхдержавой, они и ведут себя соответствующе. Кстати, именно за это их и недолюбливают в ЮВА.
at your service
- Всего сообщений: 777
мы когда в италии играли нам с алексом и максом китаец писал наши фамилии ироглифами!прикольно!и ещё говорил что очень часто пишут и латинскими буквами.
- Всего сообщений: 439
да,у нас тут получается обсуждение не любви к китайцам.хотя я тоже к ним не особо.
- Всего сообщений: 1717
@Voodoo Rush wrote:
Для тех кто не знаком с английским, скажу, что «Би» переводится как пчела. Слушаем песню «Летят перелетные пчелы»!
Алексей жжот! У меня есть тоже одна история. Реальная. Учась в университете и много катаясь по разным комсомольским сборам, школам подготовки вожатых, будучи физоргом факультета часто пересекался с народом из других факультетов. Многое бывало, есть что вспомнить! Но на тему языка, наиболее запомнился один случай. Сидя в компании студентов 4 курса из Романо-германской филологии я спросил, а как будет по английски «ежик»? Одна девушка очень быстро, фактически на автопилоте ответила: «Игл»
На мой дальнейший вопрос, а какое отношение имеет ежик к орлу, получил такой же быстрый ответ, но как же … игол.., потом осекшись… поняв… Вообщем — это была потом просто легенда!
NULL
- Всего сообщений: 1717
@bvb wrote:
zato teper mi znaem igli po kitayski igor,eto on sam mne govoril.
Да нет! Igli — это «Орел»! Только добавляется буква «i» в конце…
NULL
-
АвторСообщения
- Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.