Форумы › Главный › Главный форум › Я в Китае !!!
- В этой теме 32 ответа, 11 участников, последнее обновление 07.12.2003 в 18:03 сделано Аноним.
-
АвторСообщения
-
- Всего сообщений: 12234
Quote:
Дмитрий, ещё, узнай пожалуйста, что, всё-таки означают возгласы:
1. Чу !
2. Ча-са
3. Чу-фу
4. Чао-ла (комментаторы после очка забитого китайцами)
5. Очо (после эффектно забитого мяча)
за транскрибцию, понятно, не ручаюсь…
Перевод:
1. «Я сделал этого парня!»
2. «Сейчас я сделаю этого парня!»
3. «Но уж в следующем сете я точно сделаю этого парня!»
4. «Этого следовало ожидать!»
5. «Получите, бледнолицые!»[addsig]
hare mamburu
Дима а китайские футболки там продаются с драконами?
Я бы черненкую или красную размера XXL купил бы… если есть возможность и средства позволяют.[addsig]
NULL
- Всего сообщений: 1208
Quote:
Дима а китайские футболки там продаются с драконами?
Я бы черненкую или красную размера XXL купил бы… если есть возможность и средства позволяют.
Заношу в список
[addsig]
Tamca Gergely 21, 2 x Stiga Almana Sound max
Dima S. aka "Тупо нападающий"
- Всего сообщений: 1208
Вот не знаю, стоит ли узнавать дальше произношение китайских слов —
например, небезызвестного теннесиста, которого у нас знают как Кон Лин Ху
на самом деле китайцы произносят как
Koh Lin Huj — звучит по-русски Ко Лин Хуй (я таки дико извиняюсь, но это не шутка — из песни слов…)[addsig]
Tamca Gergely 21, 2 x Stiga Almana Sound max
Dima S. aka "Тупо нападающий"
- Всего сообщений: 1208
Quote:
>>Дмитрий, ещё, узнай пожалуйста, что, всё-таки означают возгласы:
1. Чу !
2. Ча-са
3. Чу-фу
4. Чао-ла (комментаторы после очка забитого китайцами)
5. Очо (после эффектно забитого мяча)
за транскрибцию, понятно, не ручаюсь…
<< Перевод: 1. «Я сделал этого парня!» 2. «Сейчас я сделаю этого парня!» 3. «Но уж в следующем сете я точно сделаю этого парня!» 4. «Этого следовало ожидать!» 5. «Получите, бледнолицые!»
Перевод верный.
[addsig]
Tamca Gergely 21, 2 x Stiga Almana Sound max
Dima S. aka "Тупо нападающий"
- Всего сообщений: 12234
Quote:
Вот не знаю, стоит ли узнавать дальше произношение китайских слов —
например, небезызвестного теннесиста, которого у нас знают как Кон Лин Ху
на самом деле китайцы произносят как
Koh Lin Huj — звучит по-русски Ко Лин Хуй (я таки дико извиняюсь, но это не шутка — из песни слов…)
Нужно-нужно. Считай это своей миссией
! У меня есть подозрения, что Nang — это никакая не Нан, не Нань и не Нанг, а Нон(г). Конечно, это ни на что не влияет, но все-таки…
По поводу маек: я тоже хочу, но совесть не позволяет грузить человека всякими заказами. Может, у них там есть какая-нибудь централизованная торговля? Например, есть сайт, где можно заказать майку любого футболиста в цветах его клуба или сборной. Сайт забугорный, денег стоит немало, идет по почте, но при желании — возможно. [addsig]
hare mamburu
У Конга в звучании фамилии не й а ии
Когда его награждали в Осаке то называли фамилию как будто там два ии на конце.[addsig]
NULL
- Всего сообщений: 12234
Quote:
У Конга в звучании фамилии не й а ии
Когда его награждали в Осаке то называли фамилию как будто там два ии на конце.
Енто как??? Ко Лин Хуии? Или все-таки «Хии»? Д а и знают ли японцы китайский язык
? Может, они там просто объявляли так торжественно-протяжно.[addsig]
hare mamburu
- Всего сообщений: 3222
Quote:
У Конга в звучании фамилии не й а ии Когда его награждали в Осаке то называли фамилию как будто там два ии на конце.
ну — в каждом языке свои правила… вот если бы его в России награждали, то вообще на конце бы «Я» произнесли (типа: награждаем кого/чего)
ps сомневаюсь в возможности произнесения «Линг» по-японски. по крайней мере все натуральные японцы, которые мне встречались на конференциях произносили next slide please как «некст сРайд пРииз» — похоже в японском языке не все так просто с буквой «Л»
[addsig]
- Всего сообщений: 5
Quote:
Вот не знаю, стоит ли узнавать дальше произношение китайских слов —
например, небезызвестного теннесиста, которого у нас знают как Кон Лин Ху
на самом деле китайцы произносят как
Koh Lin Huj — звучит по-русски Ко Лин Хуй (я таки дико извиняюсь, но это не шутка — из песни слов…)
Eto pravil’noe proiznoshenie soglasno dobromu desiatku kitaitsev u kotorih ia dlia razvlechenia interesovalsia.
[addsig]
NULL
- Всего сообщений: 844
Quote:
Перевод верный.
Между прочим, несмотря на то, что в нашем «Досье» у Смирнова боевой клич OOSA, просмотр Quatar Open 2003 показал следующее:
1. Нифига не OOSA, а «ЧУ-СА» и «ТВОЮ МАТЬ, ОДНО И ТО ЖЕ»
2. Креанга там был ниже травы, а Алексей просто зажигал — арабы были в восторге
3. Китайские комментаторы очень живо реагировали и повторяли, когда Алексей выдавал первую фразу.
Видимо, это что-то значит ![addsig]
at your service
- Всего сообщений: 1936
Quote:
Между прочим, несмотря на то, что в нашем «Досье» у Смирнова боевой клич OOSA, просмотр Quatar Open 2003 показал следующее:
1. Нифига не OOSA, а «ЧУ-СА» и «ТВОЮ МАТЬ, ОДНО И ТО ЖЕ»
2. Креанга там был ниже травы, а Алексей просто зажигал — арабы были в восторге
3. Китайские комментаторы очень живо реагировали и повторяли, когда Алексей выдавал первую фразу.
Видимо, это что-то значит !
[addsig]
Доброго всем здоровьечка.
Andro SuperCore OFF, Donic Desto F3 1.8, шипы DHS 651 2.0- Всего сообщений: 12234
Quote:
Видимо, это что-то значит !
Предлагаю на Командный Кубок являться в боевой раскраске; командные фотографии заменить на 30-секундный ролик «боевой танец» (запасные участвуют); проводить конкурс с призами на лучший боевой клич и лучшее заклинание шарика.[addsig]
hare mamburu
- Всего сообщений: 1208
Quote:
>> Перевод верный.
<< Между прочим, несмотря на то, что в нашем «Досье» у Смирнова боевой клич OOSA, просмотр Quatar Open 2003 показал следующее: 1. Нифига не OOSA, а «ЧУ-СА» и «ТВОЮ МАТЬ, ОДНО И ТО ЖЕ» 2. Креанга там был ниже травы, а Алексей просто зажигал — арабы были в восторге 3. Китайские комментаторы очень живо реагировали и повторяли, когда Алексей выдавал первую фразу. Видимо, это что-то значит !
А вот Самсонов после удачного мяча кричит :
Во !
Также слыхал вариант:
Чосс!
[addsig]
Tamca Gergely 21, 2 x Stiga Almana Sound max
Dima S. aka "Тупо нападающий"
-
АвторСообщения
- Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.