мобильное приложение мелбет

Интересная статья о накладках (англ.)

Форумы Тематические форумы Инвентарь Интересная статья о накладках (англ.)

  • В этой теме 11 ответов, 6 участников, последнее обновление 28.12.2016 в 23:20 сделано vladbar2007.
Просмотр 12 сообщений - с 1 по 12 (из 12 всего)
  • Автор

    Сообщения

  • #62731

    Dm_itry

    Участник
        • Всего сообщений: 3659

      Просто поделюсь.
      https://thoughtsontabletennis.wordpress.com/2015/08/20/on-tacky-rubbers/

      YinHe V-14 Pro, Xiom Omega V Pro fh/bh

      #435198

      xodoc

      Участник
          • Всего сообщений: 2158

        Спасибо за статью.

        FIREWALL PLUS, BLUEFIRE JP03 1,8, GRASS D.TECS ОХ кр
        NEOTTEC BALSA CARBON, TENERGY 64 1,7, SPINLORD DORNENGLANZ ОХ

        #435199

        FZD

            • Всего сообщений: 1778

          Прочитано.

          #435200

          Dm_itry

          Участник
              • Всего сообщений: 3659

            Оттуда же — о резинохимии :)
            https://thoughtsontabletennis.wordpress.com/2015/03/09/introduction-to-table-tennis-chemistry/
            Как работает резина
            https://thoughtsontabletennis.wordpress.com/2015/09/07/throw-angle/

            YinHe V-14 Pro, Xiom Omega V Pro fh/bh

            #435201

            osmar920

                • Всего сообщений: 11138

              Похоже на профессиональный подход, о котором я Вите говорил.

              http://savepic.net/2267008m.gif

              #435202

              osmar920

                  • Всего сообщений: 11138

                То ,что называют замином, ball eating/dwell time

                http://savepic.net/2267008m.gif

                #435203

                FZD

                    • Всего сообщений: 1778

                  @osmar920 wrote:

                  То ,что называют замином, ball eating/dwell time

                  В настольном теннисе нет четкой формальной терминологии. Возможно поэтому то, что вы говорите, вызывает у меня возражение.
                  «Замин» — это технический прием, играемый в защите форхэндом. Полу-удар, полу-пронос мяча, позволяющий стравливать вращение приходящего мяча. Никакого отношения к липкости или каким-то другим свойствам накладки не имеет.
                  «Двелл-тайм» — время контакта мяча с ракеткой. Зависит от свойств основания, толщины губки и ее упругости, эластичности и липкости накладки, геометрии шипов. Липкость увеличивает двелл, но это далеко не единственный параметр.

                  Что касается статьи, то ее Автор описал все на 100% так, как думаю я. Это большая редкость. В частности, утверждается, что на разрыв липких связей расходуется энергия удара (уменьшается и скорость, и вращение мяча) при прочих равных условиях с нелипкой накладкой.
                  Удивительно, насколько часто этот факт вызывает непонимание и яростное неприятие казалось бы неглупых людей. Приводят «примеры» из собственной практики, строят какие-то умозаключения. Забывая при этом о законе сохранения энергии.

                  #435204

                  vladbar2007

                      • Всего сообщений: 17289

                    Хорошо бы она была на Великом и Могучем.. :D

                    #435205

                    osmar920

                        • Всего сообщений: 11138

                      Мне тоже не нравится этот термин, именно поэтому я и подчеркнул этот момент.

                      И не только справа этот элемент можно делать, профессор!:)

                      http://savepic.net/2267008m.gif

                      #435206

                      Nemchenko_V

                          • Всего сообщений: 5115

                        @FZD wrote:

                        Автор описал все на 100% так, как думаю я. Это большая редкость.

                        Автор додумал, а вы ещё думаете :) Это бывает гораздо чаще 😉
                        Успехов!

                        #435207

                        Nemchenko_V

                            • Всего сообщений: 5115

                          @vladbar2007 wrote:

                          Хорошо бы она была на Великом и Могучем.

                          Нет ничего проще!
                          Зайдите на Яндекс, выберите: ПЕРЕВОДЧИК — перевести сайт
                          Вот пример перевода:
                          But as soon as more force is applied the longer pimples of the T64 can’t withstand the force applied to them and do not bend but rather get smashed without to much resistance.
                          Но как только больше силы применяется более прыщи на Т64 не могу выдерживать усилие, приложенное к ним и не гнутся а нахуяриться без особого сопротивления.

                          #435208

                          vladbar2007

                              • Всего сообщений: 17289

                            @Nemchenko_V wrote:

                            @vladbar2007 wrote:

                            Хорошо бы она была на Великом и Могучем.

                            Нет ничего проще!
                            Зайдите на Яндекс, выберите: ПЕРЕВОДЧИК — перевести сайт
                            Вот пример перевода:
                            But as soon as more force is applied the longer pimples of the T64 can’t withstand the force applied to them and do not bend but rather get smashed without to much resistance.
                            Но как только больше силы применяется более прыщи на Т64 не могу выдерживать усилие, приложенное к ним и не гнутся а нахуяриться без особого сопротивления.

                            :D :D :D Такой перевод-на… не нужен.Не пользуюсь Яндекс-переводчиком.Может-Ос :D мар-переведет?Сделает нам всем-Новогодний подарок? :D

                          Просмотр 12 сообщений - с 1 по 12 (из 12 всего)
                          • Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.
                          Просмотров: 107