Форумы › Главный › Мастерская › Перевод слов настольных теннисистов
- В этой теме 16 ответов, 10 участников, последнее обновление 02.12.2018 в 10:08 сделано rusifizio.
-
АвторСообщения
-
- Всего сообщений: 17
С какого языка заимствованы слова: «чо», «чу»,… которые кричат спортсмены? Как они расшифровываются?
- Всего сообщений: 11138
@ntkhay wrote:
С какого языка заимствованы слова: «чо», «чу»,… которые кричат спортсмены? Как они расшифровываются?
марсианского и означают «ЧОрт побьери», » ЧУвак, ты мазила»
http://savepic.net/2267008m.gif
- Всего сообщений: 751
У Команова в «беседах» есть советы по моральному изничтожению сопов. Рекомендуется выражать радость выгранного очка экспресивно, но непонятно, например «Чу», «Чо»
PS У нас по прежнему самая читающая страна
Если тебя пилит подруга, работай над топ-спином...
Amultart + T64+T64fxЭто сокращенный вариант несколько более длинного высказывания по-китайски (мне говорили знакомые китайцы но я уже давно забыл), которое означает что-то типа «хорошее (отличное) очко (удар)». По русски было бы «отлично!» или «молодец!» или «вот так!». Так что ничего особенного.
Основа: деревянная экзотическая
Резина: всякая разная- Всего сообщений: 11138
@JimT wrote:
Это сокращенный вариант несколько более длинного высказывания по-китайски (мне говорили знакомые китайцы но я уже давно забыл), которое означает что-то типа «хорошее (отличное) очко (удар)». По русски было бы «отлично!» или «молодец!» или «вот так!». Так что ничего особенного.
Я думаю, это скорее собирательное. Многие еще и в древние времена моей молодости по разному » шептали».
Это просто подбадривающие возгласы и каждый по своему может произносит.
Один из теннисистов Лужниках выкрикивает » фуа гра»http://savepic.net/2267008m.gif
- Всего сообщений: 502
мужские:
ЧО — маршал Чойбалсан!
ЧУ- Чучхе!
ЧА — Чанкайши!
ЙО- Йан Олаф Валднер!
КАРАМБА- Как Ракеткой Мощно Больно Ампутирую!
ЙЕ- Yes,yes,OBHSS!
НУ- Не Увлекайся
Жора, помоги! — Помоги мне,Жора!
ФУ-Форменное уродствоженские:
МЯУ- Мяч Явно Улетит
Photino Light, Viscaria 1996 г.в. 82 гр. /Joola. Wing Passion Fast/Joola Rosskopf Force/Jonyer Hinoki Special/Cornilleau Aero off+
Быстрый клей есть последняя Виагра при неподъеме потенциала и техники.
@JimT wrote:
По русски было бы «отлично!» или «молодец!» или «вот так!». Так что ничего особенного.
интересно, зачем русскоязычные теннисисты кричат китайские междометия?
- Всего сообщений: 11138
Потому, что русские слова не одно сложные, а здесь нужен краткий выкрик.
http://savepic.net/2267008m.gif
@osmar920 wrote:
Потому, что русские слова не одно сложные, а здесь нужен краткий выкрик.
почему же, есть и односложные: «ё!», » ух!», «даа!», «О!»… ну и «вах!», в конец концов! ))))
а если потом мода на китайцев пройдём и станут шведы в тренде, будем переучиваться орать по-шведски, не понимая что они орут? хотя шведы, вроде бы, и не орут.Евгений Колесов сказал «Чо» по китайски значит «мячик» и ничего более.
Колесов известный журналист, китаист, лингвист. Ему можно доверять.https://www.1tv.ru/shows/otkrytie-kitaya/vypuski/industriya-sporta-otkrytie-kitaya-vypusk-13-11-2016
© Знание это сила. И наоборот.
В 70-80 годах когда было много хорошо играющих венгров было распространено кричать «Ё!»
«jó» по-венгерски означает «хорошо».
Китайцы переняли это и заменили на свое «cho».Hao cho — по китайски хороший мяч. Сокращают до «cho» — «мяч», но по сути имеют в виду «хороший мяч».
Cho-leeee! — «leee» по китайски «опять», «еще» — «еще хороший мяч!»Еще иногда кричат «Фо!», по-китайски это означает «Будда», то есть что-то типа в нашем понимании «Слава Богам!»
Але! — Allez! — по французски «Вперед!»
@PPK wrote:
Еще иногда кричат «Фо!», по-китайски это означает «Будда», то есть что-то типа в нашем понимании «Слава Богам!»
Кажется, Володя Самсонов что-то в этом роде (типа «Фо») частенько выкрикивает… когда он вообще что-то кричит, а это бывает редко.
Основа: деревянная экзотическая
Резина: всякая разная -
АвторСообщения
- Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.